Em reuneixo amb un grup dels animadors sanitaris, parlant amb ells em trobo que si be et reciten de memòria el calendari de vacunes no saben interpretar el carnet , PERQUE
ells parlen àrab i el carnet es en francs , o be per el mètode memorístic d'aprenentatge tipus recitació de les escoles alcoràniques no els ensenya a relacionar el que diuen amb el que fan
això provoca que
quant fan la seva feina i demanen un carnet a una mare , i troben un carnet a on falta una casella per omplir, envien a la mare al centre de salut .... i no sempre cal vacunar a a criatura, viatge en va , emprenyada de la mare, i possible abandó del programe de vacunes
un altre motiu d'abandó es que se'ls hi promet una tela mosquitera per cada nen completament vacunat i no sempre en hi han
SORTOSSAMENT coneixen els números que nosaltres en diem àrabs , i ells francesos, , les dates en àrab es poden escriure d'un altra manera.
Fem un cas teòric , si avui vacunem a un nen acabat de nàixer de la BGC i la primera polia quant caldrà posar la dosis següent de vacuna (a les 6 setmanes) ????
vençuda aquesta dificultat, la següent a4 setmanes més tard quin dia correspondrà???
i la tercera?
Finalment en surt una manera gràfica amb les mans , ma tancada el dia del naixement , cada ma amb 4 dits aixecats un mes, i així 6 setmanes una ma i dos dits de l'altra , 10 setmanes dues mans i dos dits de la ma del veí, i 14 mesos amb quatre mans , dues persones, però una ma a la mitat.......i així de dos en dos , primer una parella després una altra crec que han arribat a comprendre una mica les dades calendari de les vacunes,ara caldrà repassar-ho i verificar-ho a la propera reunió, a on treballarem els mesos per les vacunes del xarampió i la febre groga.
Mentre tot això passava a un racó del centre de salut, al costat una llevadora tradicional ,ha portat una bessonada per començar a vacunar , son fills d'una dona d'uns 40 anys que ja en te d'altres però no bessons, la llevadora tradicional diu que es la cinquena vegada que fa un part de bessons